-
Familien brauchen vor allem ein Betreuungs- und Förderangebot. Das muss und sollte sich der Staat etwas kosten lassen.
فالعائلات تحتاج قبل كلّ شيء إلى خطة رعاية وتشجيع شاملة، وعلى الدولة أن تتحمل نفقات ذلك.
-
beschließt, das Mandat der MINURSO bis zum 28. Februar 2001 zu verlängern, in der Erwartung, dass die Parteien unter der Schirmherrschaft des Persönlichen Abgesandten des Generalsekretärs weiterhin versuchen werden, die vielfältigen mit der Umsetzung des Regelungsplans verbundenen Probleme zu lösen und zu einer Einigung über eine gegenseitig annehmbare politische Lösung ihrer Streitigkeit über Westsahara zu gelangen;
يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛
-
beschließt, das Mandat der MINURSO bis zum 30. April 2001 zu verlängern, in der Erwartung, dass die Parteien unter der Schirmherrschaft des Persönlichen Abgesandten des Generalsekretärs weiterhin versuchen werden, die vielfältigen mit der Umsetzung des Regelungsplans verbundenen Probleme zu lösen und zu einer Einigung über eine gegenseitig annehmbare politische Lösung ihrer Streitigkeit über Westsahara zu gelangen;
يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛
-
beschließt, das Mandat der MINURSO bis zum 30. Juni 2001 zu verlängern, in der Erwartung, dass die Parteien unter der Schirmherrschaft des Persönlichen Abgesandten des Generalsekretärs weiterhin versuchen werden, die vielfältigen mit der Umsetzung des Regelungsplans verbundenen Probleme zu lösen und zu einer Einigung über eine gegenseitig annehmbare politische Lösung ihrer Streitigkeit über Westsahara zu gelangen;
يقــرر تمديــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنـزاعهما على الصحراء الغربية؛
-
Kernstück seiner innenpolitischen Agenda ist ein Gesundheitssystem, das im Laufe der nächsten zehn Jahre über eine Billion Dollar kosten wird und das er finanzieren will, indem erdie Verschwendung in den bestehenden staatlichen Gesundheitsprogrammen ( Medicare und Medicaid) senkt – ohne Einbußenbei der Quantität und Qualität des Service.
ذلك أن الجزء المحوري من أجندته المحلية يركز على خطة لإصلاحنظام الرعاية الصحية، وهي الخطة التي سوف تتكلف أكثر من تريليون دولارعلى مدى العقد المقبل، والتي يقترح تمويلها من خلال الحد من تبذيربرامج الصحة الحكومية الحالية، من دون التقليل من كم الخدماتوجودتها.
-
Diese jüngste Welle des amerikanischen Populismus wird voneinigen extrem reichen Männern wie den Öl- Milliardären David und Charles Koch finanziert. Sie befürworten Steuersenkungen für die Superreichen und die Abschaffung staatlicher Leistungen für die Armen, wie etwa die Sozialversicherung und Präsident Obamas Krankenversicherungspläne.
وهذه الموجة الأحدث بين موجات الشعوبية الأميركية يتم تمويلهامن قِبَل مجموعة من أصحاب الثراء الفاحش، والتي تضم اثنين منمليارديرات النفط (ديفيد وتشارلز كوتش)، الذين يؤيدون خفض الضرائبالمفروضة على أثرى الأثرياء وإلغاء الدعم الحكومي المقدم للفقراء، مثلالضمان الاجتماعي وخطة الرئيس باراك أوباما للرعاية الصحية.
-
Somit sind die Durchschnittsverdiener die eigentlichen Netto- Nutznießer des nationalen Gesundheitssystems.
وهذا يعني أن خطة الرعاية الصحية الوطنية تقدم في واقع الأمرمنفعة صافية لأصحاب الدخول المتوسطة.
-
Präsident Bush spricht heute im Congress... ... wo er den Plan vorstellt...
ألقى الرئيس (بوش) خطابا أمام الكونغرس اليوم حيث شدد على خطة (البيت الأبيض) للرعاية الصحية الشاملة
-
Die Gesundheitsindustrie... hat über 100 Millionen $ ausgegeben, um Hillarys Projekt zu stoppen.
صناعات الرعاية الصحيةَ صَرفتْ على مائة مليون دولار لهَزيمة خطةِ رعاية هيلاري الصحيةِ. وهم نَجحوا.
-
Sie werden vom Staat bezahlt, gehören dem öffentlichen Gesundheitsdienst an, und lhr Haus ist 1'000'000 $ wert?
أنت طبيب ذو راتب حكومة على خطة رعاية التأمين الصحي الصحيةِ الوطنيةِ، - وأنت بشكل مباشر في بيت دولارِ مليون؟ - نعم.